Annonce
Kultur

Einsteins private rejsedagbøger afslører ham som fremmedhadsk

Særligt kineserne havde den verdenskendte fysiker en række fordomme mod.

Albert Einstein døde som 76-årig den 18. april 1955. Ved en efterfølgende obduktion blev fysikerens hjerne fjernet uden tilladelse og gemt for nærmere undersøgelser for en stund. Foto: AP

Mere end 60 år efter sin død står Albert Einstein stadig tilbage som en af vor tids største videnskabelige tænkere.

Men selvom han særligt markerede sig, da han i starten af 1900-tallet formåede af vende fysikkens verden på hovedet med sin relativitetsteori, tyder det på, at han ikke var helt så progressivt anlagt privat.

Den tyske teoretiske fysiker modtog i 1921 Nobelprisen for opdagelsen af den fotoelektriske effekt. Foto: AP

I hvert fald hvis man skal tro en række uddrag af den tyske fysiskers rejsedagbøger, som ifølge The Guardian netop er blevet offentliggjort.

I dem kan man nemlig bl.a. læse, at Einstein havde en hel del fordomme, som særligt var rettet mod kineserne. Ifølge mediet blev de bl.a. beskrevet af fysikeren som »flittige«, men også »beskidte og sløve«.

»Kineserne sidder ikke på bænke, når de spiser, men sidder i stedet på hug, som europæere gør det, når de besørger i en skov [...] Selv børnene er modløse og ser sløve ud,« skulle det bl.a. lyde i et af uddragene ifølge The Guardian.

Albert Einsteins opskrift på lykke solgt for over 10 millioner

Det var i 1920'erne, hvor Einstein rejste rundt i Asien, at han brugte tid på at nedfælde sine oplevelser og tanker.

»Det ville være en skam, hvis disse kinesere får fortrængt alle andre racer. For sådan nogen som os er alene tanken ufattelig dyster,« lyder det endvidere i et uddrag.

De udtalelser står i kontrast til den Einstein, vi kender, som bl.a. er husket for at have udtalt, at racisme var »det hvide folks sygdom«.

»Selv dem, der er reduceret til at arbejde som heste, giver aldrig indtryk af bevidst lidelse. En ejendommelig floklignende nation, der ofte agerer mere ligesom maskiner end mennesker,« skriver Einstein således bl.a. om det kinesiske folk i sine rejsedagbøger.

Det er Ze’ev Rosenkranz fra California Institute of Technology, der har været redaktør på udgivelsen af rejsedagbøgerne, som for første gang er blevet oversat til engelsk.

Til The Guradian oplyser redaktøren, at flere af Einsteins notater i hans øjne er ganske usympatiske.

»De står i en slags modsætning til det offentlige billede af det store humanitære ikon. Jeg synes, det er lidt af et chok at læse dem og sætte dem over for hans mere offentlige udtalelser. De er mere ubeskyttede, han regnede ikke med, at de skulle udgives,« siger redaktøren til mediet.

Indholdet i de nyligt offentliggjorte rejsedagbøger blev nedfældet af Einstein i perioden oktober 1922 og frem til marts 1923.

Uddrag fra dagbøgerne har kun tidligere været offentliggjort som en del af Einsteins samlede værker på tysk.

Følg
Jyllands-Posten
SE OGSÅ
Annonce
Annonce
Forsiden lige nu
Annonce
Annonce
Mest læste kultur
Annonce
Annonce
Kultur
Annonce

Jyllands-Posten anvender cookies til at huske dine indstillinger, statistik og målrette annoncer. Når du fortsætter med at bruge websitet, accepterer du samtidig brugen af cookies. Læs mere om vores brug her