Så tal dog dansk – og sig KI
Dette er et debatindlæg: Indlægget er udtryk for skribentens holdning. Alle holdninger, som kan udtrykkes inden for straffelovens og presseetikkens rammer, er velkomne, og du kan også sende os din mening her.
Kunstig intelligens hedder på dansk, om der stadig er nogen, der mestrer dette lille og primitive sprog, ”KI” – og ikke ”AI”, ligesom det f.eks. på spansk hedder ”la inteligencia artificial” eller ”IA”:
Engelsk for sig og dansk for sig; og prøv nu at se, om det ikke skulle være muligt at finde danske udtryk og vendinger, der fuldt ud ækvivalerer de engelske og amerikanske, som vort sprogs (mis)brugere i så rigt (over)mål benytter sig af!