Endelig! Jensens Bøfhus har rettet sprogfejlen i sit logo
Danske sprogpedanter kan ånde lettet op: Den forkerte genitiv-apostrof er fjernet på de 46 bøfhuse.
Den landsdækkende kæde af familierestauranter Jensens Bøfhus har lanceret en ny buskampagne, hvor en hipster med samuraifrisure, hornbriller og lækker kæreste holder to nyfødte tvillinger i favnen og erklærer sin kærlighed til serveringen ”australske strips”. Sært.
Men endnu mere iøjnefaldende er det, at kæden ikke længere hedder ”Jensen’s Bøfhus” med apostrof, men derimod ”Jensens Bøfhus”.
Hvordan kan I finde på at støtte en kæde, der ikke kan stave til sit eget navn?Hovedpersonen i Stine Pilgaards roman "Lejlighedssange"
Dermed er varemærket endelig bragt i overensstemmelse med dansk retskrivning. Ifølge Retskrivningsordbogen er det ”indiskutabelt ukorrekt” at bringe et apostrof mellem et navn og dets ejefald-s, med mindre navnet slutter på s, z eller x. Sprogprofessor Jørn Lund har kaldt den udbredte fejl for ”Apostrofitis”, og skole-eksemplet på den forkerte praksis har været Jensen's Bøfhus med de 46 filialer.
Men nu er fejlen rettet, og dermed bortfalder en fælles referenceramme og yndlingsaversion for sprogbevidste danskere.
Satireduoen WulffMorgenthaler mener således at vide, at kæden ”bevidst [har] placeret en grammatisk fejl i firmanavnet, bare for at fremstå ekstra joviale".
Stavefejl i store firmaers logoer er ganske givet medvirkende til at stavefejl udbredesMargrethe Heidemann Andersen, Seniorforsker, Dansk Sprognævn
Bøfkædens sprogfejl har også fundet vej ind i skønlitteraturen. I den anerkendte unge forfatter Stine Pilgaards seneste roman ”Lejlighedssange”, står følgende passage:
»Min søster og hendes kæreste skal på Jensens Bøfhus for at fejre femårs-dag. 'Hvordan kan I finde på at støtte en kæde, der ikke kan stave til sit eget navn,' siger jeg. 'Der er ingen apostrof, når Jensen ikke slutter på s (…) det lærer man i første klasse.'«
»Det er et bøfhus,« svarer søsteren, »de skal ikke stave, de skal lave mad.«
Spørger man Pilgaards forfatterkollega Susanne Staun, der bedst er kendt som krimiforfatter, men også har skrevet to bøger om god sprogbrug, har den forkerte apostrof været ”en hel institution”.
- Det var vitsen, der blev ved og ved med at give. Hånen begyndte jo med det samme, og faktisk tror jeg, at ejeren opfattede den megen snak og fingerpegning som en form for gratis branding, siger Susanne Staun.
Men nu er en æra i dårlig dansk sprogbrug altså forbi, og Susanne Staun undrer sig over timingen:
- Det er et mærkværdigt tidspunkt at gøre det lige nu, hvor eliten og de kloge er så ugleset. Det havde passet bedre ind i tidsånden, hvis de i stedet havde tilsat endnu en fejl, så de kom til at hedde ”Jensen’s Beuøfhus”. Det er jo en restaurant for folket, og folket ville nok føle sig mere tryg ved at spise sammen med andre dårlige stavere.
Også Dansk Sprognævn har bemærket den nye kurs hos bøfkæden og hilser den velkommen, fortæller seniorforsker Margrethe Heidemann Andersen:
- Stavefejl i store firmaers logoer er ganske givet medvirkende til at stavefejl udbredes, og set i det lys er det godt, at Jensens Bøfhus nu skriver deres genitiv korrekt. Det er en ganske udbredt fejl at bruge apostrof i genitiv på dansk. Der er formentlig tale om afsmitning fra engelsk, siger hun.
Det har ikke været muligt at få en kommentar fra Jensens Bøfhus’ (ja, her skal der nemlig genitiv-apostrof) ejer, Palle Skov Jensen.