Annonce
Politik

Støjberg: »Det kan ikke være meningen, at vi fra statens side skal punge ud, hver eneste gang en udlænding skal til læge«

Efter tre år i Danmark skal udlændinge fremover selv betale for en tolk hos lægen.

Efter tre år i Danmark skal udlændinge selv betale for at tage en tolk med til lægen, lyder det fra Inger Støjberg. Foto: Jens Dresling/Polfoto

Tre år.

Det er den tid, udlændinge i Danmark fremover får med en gratis tolk, når de bevæger sig inden for sundhedsvæsenet. Efter tre år i landet skal man nemlig selv betale for tolkebistanden, lyder det ifølge TV 2 i en aftale mellem regeringen og Dansk Folkeparti.

»Jeg mener helt principielt, at man har en forpligtigelse til at tage sproget til sig. Simpelthen at lære dansk, når man bor i Danmark. Det kan ikke være meningen, at vi fra statens side skal punge ud, hver eneste gang en udlænding skal til læge eller til skole-hjem-samtale,« siger integrationsminister Inger Støjberg (V) til tv-stationen.

Undersøgelse: Mange tolke kan ikke deres sprog ordentligt

Ifølge TV 2 har myndighederne efter forvaltningsloven pligt til at gøre sig forståelige over for modtageren. Også flere af de internationale konventioner stiller krav om, at myndighederne skal tilbyde tolkehjælp.

Dansk Folkeparti så gerne, at aftalen om brugerbetaling på tolke, der indtil videre kun gælder sundhedsområdet, også blev bredt ud til alle andre områder som skoler og jobcentre.

Udlændingeordfører hos Enhedslisten Johanne Schmidt Nielsen mener dog, at brugerbetalingen vil være risikabel.

»Hvis vi ender i en situation, hvor folk bliver til fejlbehandlet, fordi lægen simpelthen ikke forstår, hvad patienten siger, så kan det - udover at blive farligt for patienten - også blive rigtig dyrt for det danske samfund,« siger hun til TV 2.

Tolkebureau tester alle tolke igen efter pinlig ansættelse

En undersøgelse fra Indvandrermedicinsk Klinik på Odense Universitetshospital har vist, at 41 pct. af de dansk-arabiske tolke var inkompetente. I oktober kunne Dagbladet Information samtidig fortælle om en dansk mand, der blev ansat som swahili-tolk i tre tolkebureauer - uden at kunne swahili.

Følg
Jyllands-Posten
SE OGSÅ
Velkommen til debatten
  • Jyllands-Posten ønsker en konstruktiv og god debattone blandt vores læsere uanset uenigheder. Overtrædelse af vores debatregler kan føre til udelukkelse.
  • Anmeldelse af grove kommentarer kan ske til blog@jp.dk eller ved at ”markere som spam”.
Annonce
Annonce
Forsiden lige nu
Annonce
Annonce
Annonce
Politisk analyse
Den politiske hitliste
Her ser du de politiske statusopdateringer, der hitter mest på Facebook lige nu. Se flere

Blog: Fodbold uden dommerfejl er ikke fodbold

Jens-Kristian Lütken
Magien forsvinder fra fodbold, hvis den skal være ren og retfærdig
Annonce

Jyllands-Posten anvender cookies til at huske dine indstillinger, statistik og målrette annoncer. Når du fortsætter med at bruge websitet, accepterer du samtidig brugen af cookies. Læs mere om vores brug her