"Jeg gider sgu ikke de fattige"
DR's satireprogram "Rytteriet" er blevet hædret med en særlig dansk sprogpris.
"Jeg gider sgu ikke de fattige. De er altid så kedelige."
Sådan lyder en af de skarpsindige, sproglige bemærkninger i DR2's satireprogram Rytteriet, som komikerduoen Martin Buch og Rasmus Botoft står bag.
Og i går blev de to humorister hædret med en særlig sprogpris af DR's egen sprogprisjury.
"Sproget var vores eneste remedie"
Rytteriet er meget taknemmelige for prisen - ikke mindst fordi de selv går meget op i sproget og arbejder aktivt med det i deres satire.
"Sproget fylder afsindig meget. Vores karakterer er opstået som stemmer, som noget sprogligt," siger Rasmus Botoft til jp.dk med henvisning til, at Rytteriet begyndte som et radioprogram på P2, hvor sproget var deres eneste remedie.
"Der har aldrig været meget plads til improvisation, så derfor justerer vi længe vores manuskript, indtil sproget er helt på plads. Vi arbejder hele tiden med det, og de sproglige gentagelser er afgørende i vores univers," forklarer Rasmus Botoft.
SE VIDEO: På drømmerejse med Den Lille Gumbas
Mere improvisation i teater-udgave
Derfor har Rytteriets vendinger efterhånden fået et godt tag i mange danskere.
Formuleringer som "vi kører den ind med penis" og "vi skal helt ind i sindet" er gået igen talrige gange.
Men gentagelsens glæde har også sin berettigelse, som Jyllands-Postens anmelder bemærkede for en måned siden, da Rytteriet rykkede ind på Bellevue Teatret i en live-udgave.
"Vi har fået mere frihed på teatret til at udforske karakterne og improvisere, ligesom der også er plads til mere interaktion mellem os og publikum," siger Rasmus Botoft.
SE VIDEO: Snobberne Fritz og Poul
Rytteriet jonglerer med sproget
Ifølge DR's sprogredaktør, Martin Kristiansen, skyldes uddelingen af særprisen især, at skuespillerne Buch og Botoft på humoristisk vis evner at anskueliggøre mangfoldigheden i dansk sprogbrug.
"Rytteriet jonglerer virtuost mellem de enkelte figurers personlige sprog, både dem med kendt forlæg og de fiktive, og mellem dialekter og sociolekter. Satiren og karaktertegningen bygger på skarpe sproglige iagttagelser, der samtidig på herlig pædagogisk vis lærer os, at forståelsen af det sagte i den grad afhænger af sammenhængen," siger Martin Kristiansen til journalisten.dk.
Kulminationen på det hele
Og den 38-årige skuespiller har haft interesse for det danske sprog, siden han var lille.
"Det sproglige har altid være der. Da jeg var 15-16 år legede jeg med mit eget volapyksprog, og det har holdt ved frem til i dag, som vel må være kulminationen på det hele," vurderer Rasmus Botoft, der har arbejdet sammen Martin Buch i otte år.
Niende og næstsidste afsnit af "Rytteriet" sendes på DR2 næste onsdag kl. 20.
SE VIDEO: "En penis kan gå i tusind stykker"