- For abonnenter
Ny oversættelse puster nyt liv i ”Ulysses”
Roman: Der er liv og poesi i Karsten Sand Iversens flotte og dristige nye oversættelse af et af verdenslitteraturens mesterværker.
James Joyce:
ULYSSES
(Ulysses, 1922)
Oversat af Karsten Sand Iversen
796 sider, 449,95 kr.
Rosinante
Et gammelt italiensk mundheld lyder: »Traduttore traditore«. Det betyder, at oversætteren er en forræder. Det er da også en holdning, man ofte møder, når talen falder på oversættelser af litteratur: Originalen kan aldrig gengives helt præcist på et andet sprog. I selve oversættelsen