"Skam" hitter i Kina, hvor homoseksualitet ikke er tilladt på TV
Seks millioner kinesere har set piratkopier af de første tre sæsoner af "Skam".
Den norske ungdomsserie ”Skam” – som ifølge Bertel Haarder »på ingen tid har lært danske unge at tale norsk« – er ikke kun et fænomen i Norden.
Samlet set anslås det, at seks millioner kinesere har set afsnit fra de første tre sæsoner af serien, der i Kina har fået titlen 羞耻 (Xiuchi), som beskriver følelsen af skam. Det skriver den norske avis VG.
Heraf har fire millioner set tredje sæson, hvis omdrejningspunkt er den spirende kærlighed mellem de to fyre Isak og Even.
Og netop den positive fortælling om at være ung og homoseksuel er nøglen til populariteten i Kina, mener Håkon Moslet, redaktionschef hos NRK P3:
»Der er meget censur i Kina, og de (Isak og Even, red.) er rollefigurer, der har et kærlighedsforhold, som det kinesiske publikum har behov for at se,« udtaler han til VG.
”Skam” vises ikke på kinesisk tv, fordi det i Kina ikke er tilladt eller accepteret at tale offentligt om homoseksualitet og sex. Programmerne bliver i stedet oversat af unge kinesere, der efterfølgende selv lægger piratkopier ud på nettet.
NRK planlægger ikke at stoppe piratkopieringen, fortæller Håkon Moslet.