• Opdateret 24/04/2013 kl. 13:06

Politikere vil lave europæiske fødselsattester

EU-borgere oplever i dag et bureaukratisk mareridt, når de fremviser fødselsattest i et nyt land.

Artiklens øverste billede
Kommissionens mål er at gøre flytning inden for EU-landene så let som mulig, siger EU's justitskommissær, Viviane Reding.

Det skal være slut med at stå og rive sig i håret over bureaukratisk fnidder, når man står på kommunen i et andet EU-land og skal have godkendt dokumenter som eksempelvis fødselsattester og vielsesattester.

Derfor vil EU-Kommissionen fjerne bureaukratiske forhindringer for de mere end 12,6 millioner EU-borgere, der bor i et andet land end deres eget. Dermed kan både EU-borgere og virksomheder spare tid og penge.

- Kommissionens mål er at gøre flytning inden for EU-landene så let som mulig. Jeg har arbejdet på at bygge broer mellem systemerne og fjerne forhindringerne, der gør det sværere for borgere at bevæge sig frit, siger EU's justitskommissær, Viviane Reding.

En europæisk attest

Kommissionen har derfor fremlagt et forslag, der skal behandles af parlamentet og medlemslandene.

Forslaget vil gøre det muligt for EU-borgere at få en europæisk attest, som ser ens ud i alle lande. Hvis man skal flytte til et andet land inden for EU, kan man henvende sig ved sit hjemlands kommune og eksempelvis få lavet en europæisk dåbsattest.

I nogle lande kan det koste op mod 350 kroner at få certificeret et dokument fra sit hjemland, og ifølge kommissionen vil forslaget samlet spare 330 millioner euro (knap 2,5 milliarder kroner).

Spare millioner

- Forslaget vil spare millioner af euro hvert år, og det er uden at medregne forsinkelser og besvær. Det vil gøre livet meget nemmere for virksomheder og borgere. I dag skal de igennem en bureaukratisk labyrint for at få certificeret dokumenter, siger Viviane Redding.

Forslaget vedrører 1,4 millioner dokumenter om året og syv millioner små og mellemstore virksomheder, der handler på tværs af landegrænser.

Det skal gælde for 12 af de mest almindelige dokumenter, der skal oversættes til alle de sprog, der bliver brugt inden for EU. Det gælder eksempelvis fødselsattester, dåbsattester, vielsesattester, dødsattester og attester for virksomheder.

Ritzau

Andre læser

Mest læste

Mest læste Finans

Giv adgang til en ven

Hver måned kan du give adgang til 5 låste artikler.
Du har givet 0 ud af 0 låste artikler.

Giv artiklen via:

Modtageren kan frit læse artiklen uden at logge ind.

Du kan ikke give flere artikler

Næste kalendermåned kan du give adgang til 5 nye artikler.

Teknisk fejl

Artiklen kunne ikke gives videre grundet en teknisk fejl.

Ingen internetforbindelse

Artiklen kunne ikke gives videre grundet manglende internetforbindelse.

Denne funktion kræver Digital+

Med et Digital+ abonnement kan du give adgang til 5 låste artikler om måneden.

ALLEREDE ABONNENT?  LOG IND

Denne funktion kræver Digital+

Med et abonnement kan du lave din egen læseliste og læse artiklerne, når det passer dig.

Teknisk fejl

Artiklen kunne ikke tilføjes til læselisten, grundet en teknisk fejl.

Forsøg igen senere.

Del artiklen
Relevant for andre?
Del artiklen på sociale medier.

Du kan ikke logge ind

Vi har i øjeblikket problemer med vores loginsystem, men vi har sørget for, at du har adgang til alt vores indhold, imens vi arbejder på sagen. Forsøg at logge ind igen senere. Vi beklager ulejligheden.

Du kan ikke logge ud

Vi har i øjeblikket problemer med vores loginsystem, og derfor kan vi ikke logge dig ud. Forsøg igen senere. Vi beklager ulejligheden.