Fortsæt til indhold
Indland

"Grønlænderstiv" bliver optaget i ordbogen: »Det er nedladende og gør ondt i hjertet«

Amatørcykelrytter, bandemiljø og datingsite er også blandt de nye ord i Den Danske Ordbog.

Ord som ”grønlænderstiv”, ”ork” og ”økovare” vil man fremover kunne finde i Den Danske Ordbog.

Ordbogen bliver nemlig opdateret på fredag den 10. november, så selvom grønlænderstiv ikke tidligere har været muligt at slå op, vil man fremover kunne finde ordet i Den Danske Ordbog på ordnet.dk. Det skriver TV 2.

Netop grønlænderstiv bliver af mange forbundet med noget negativt. Men Dansk Sprog- og Litteraturselskab, som står for at udvælge de ord, der officielt skal optages i det danske sprog, lægger ikke vægt på, om ord er kontroversielle eller nedladende.

»Sproget er fuldt af fordomme, som vi ikke kan komme udenom. Ved et ord som grønlænderstiv skriver vi, at det er ”stærkt nedsættende” og gør opmærksom på, at det er slang. Så forhåbentligt bliver det ikke en opfordring til at bruge det, men det modsatte, der kommer til at blive resultatet.«

Sådan fortæller Lars Trap-Jensen, der er ledende redaktør hos Det Danske Sprog- og Litteraturselskab, ordnet.dk og dermed også Den Danske Ordbog til Jyllands-Posten.

Det er en kombination af ting, der afgør, hvilke nye ord der kommer med i ordbogen, fortæller redaktøren.

Dels kigger man på, hvilke ord der bliver udbredt gennem et længere stykke tid, dels kigger man på, hvilke ord folk forgæves søger efter i ordbogen, og dels kigger man på, hvilke ord brugerne selv foreslår.

»Hvis der er et ord, der bliver slået op mange gange, så er det jo fordi, der er et behov for at få det forklaret,« lyder det fra Lars Trap-Jensen.

Men ikke alle er lige begejstrede for, at grønlænderstiv kommer til at være en del af ordbogen.

Malene Schørring, som er formand for Inuit - en paraplyorganisation for 23 grønlandske foreninger i Danmark - mener, at optagelsen af ordet grønlænderstiv i den danske ordbog meget forkert.

»Det er meget nedladende, og det gør ondt i hjertet, at det ord bliver taget med i den danske ordbog. Det viser bare, at danskerne ikke ved noget om grønlænderne, siger hun til TV 2.

Hun mener, at ordet er med til at marginalisere grønlændere, og det vil være noget, som »vi vil tage op,« lyder det.

Flere grønlandske medier som som KNR og Semitsiaq har desuden allerede skrevet om optagelsen af det nye ord i den danske ordbog.

Men Lars Trap-Jensen lægger vægt på, at hvis et ord bliver brugt, så bør det også være i ordbogen.

Er der nogen ord, der er så nedladende, at man ikke tager dem med?

»Det kan jeg ikke komme på, skulle være sket nogensinde. I hvert fald ikke, hvis det er ord, som er udbredte i sproget. Det handler jo om at vise den kultur, vi lever i - og vise, hvilke ord der bliver brugt,« fortæller Lars Trap-Jensen.

»Og man kan jo håbe på, at de meget nedladende ord forsvinder ud af sproget igen,« lyder det.

Artiklens emner
Sprog