• For abonnenter

Andersen for italienere

Den anden H.C. Andersen - forfatteren for voksne - kan italienerne nu lære at kende. Oversætteren, den italienske magister Bruno Berni har opfyldt en gammel drøm om at oversætte samtlige 156 eventyr. Også nutidige forfattere som Nordbrandt, Søren Ulrik Thomsen og Peter Høeg har glæde af, at Bruno Berni valgte dansk som sit hovedfag.

Rom

Som alle andre små børn over hele kloden fik den lille, italienske dreng Bruno læst op af H.C. Andersens eventyr ved sengetid. Han var især glad for "Fyrtøjet". Der var imidlertid et sted i fortællingen, han ikke forstod. Først kom en hund med øjne så store som tekopper. Det var fint nok. Så en hund med øjne så store som møllehjul. Også dét var klart. Men så kom det mærkelige: I den italienske oversættelse havde den tredje hund "øjne så store som tårne". Hvad var nu det? Bruno så et par kir

Del artiklen