Fremragende klumme i JP om tysk presses fortielser
Nej, det er netop ikke falske nyheder, der er problemet. Det er alt det, som de etablerede medier ikke fortæller om.
Jeg har skrevet om det før, og jeg gør det hjertens gerne igen, denne gang bakket op af en af Jyllands-Postens korrespondenter i Tyskland, Michael Kuttner. I en åbenhjertig klumme på debatsiderne i forgårs hedder overskriften:
”Meget få tyske medier vendte blikket indad. Man løj ikke, men man fortiede en del”
Lige præcis. De etablerede medier laver kun meget sjældent løgnehistorier. Det er ikke nogen ”Lügenpresse”. Men de etablerede medier undlader alt for ofte at bringe historier, der sætter grundlæggende spørgsmålstegn ved, om det multietniske og multikulturelle samfund er en god idé.
Her skal man huske på, at medierne i Tyskland er væsentligt mere politisk korrekte end danske ditto. Det har JP’s Michael Kuttner indset og også skrevet om. De to vigtigste citater følger her fra klummen, der meget ærgerligt er bag betalingsmur:
»Helt åbenlyst var det i Køln nytårsaften 2015, hvor politiet tilbageholdt oplysninger om masseovergreb mod kvinder begået af især nordafrikanske migranter. Medierne berettede heller ikke om de nærmere omstændigheder, indtil de slap ud ved en tilfældighed. Det skulle åbenbart ikke hedde sig, at man drev hetz på udlændinge. Selv om det her snarere var den anden vej rundt.«
Man tør roligt sige, at mareridtet i Køln og andre tyske byer for knap fire år siden blev virkelighed for de mange etnisk tyske kvinder, der blev befamlet og det, der var værre, af arabiske unge mænd, mange af dem ”flygtninge” fra invasionen få måneder forinden. Tyske medier ville have fortiet det, hvis de kunne.
»Ejendommeligt nok er det de såkaldt seriøse medier, som undertiden synes at have et problem, f.eks. med at behandle det højrenationalistiske AfD ud fra almindelige journalistiske kriterier.«
Det er meget afslørende, at det er de tyske pendanter til JP, Berlingske og Politiken, der ikke magter at agere som tilstræbt neutrale formidlere af virkeligheden, men i stedet forfalder til smædekampagner imod Tysklands eneste seriøse nationalkonservative parti.
Sprogligt lyder det selvfølgelig bedre at råbe ”falske nyheder” i stedet for at lade det gjalde ud over hustagene, ”fortielser”. Det er egentlig meget det samme med ordet ”befolkningsudskiftning” eller ”den store udskiftning”. Begrebet indfanger ikke virkeligheden helt præcist, men det er nemmere at sige end f.eks. ”den hastige befolkningsmæssige forandring”.
Sproglig præcision bør altid tilstræbes, og især vendingen ”falske nyheder” bør man efter min vurdering være varsom med, fordi det netop stort set altid er fortielser, der er tale om.
Tak til JP’s Michael Kuttner for at stille skarpt på tysk presses politiske korrekthed.