Stamme-kongens tamme tale
Ny poleret udgave af filmen "Kongens store tale" fjerner saftig essens i kongens udtryk.
Amerikanerne har et notorisk anstrengt forhold til "the f-word" - ordet fuck - et nærmest forbudt og tabubelagt ord i den amerikanske offentlighed.
Selv samme ord har nu fået konsekvenser for den Oscar-belønnede film "Kongens store tale" (The King's Speech), hvor den britiske kong George VI - spillet af Colin Firth - stammer og bander som en sømand.
Kongens brug af ordet fuck har fået den amerikanske filmindustris censurapparat Motion Picture Association of America (MPAA) op af stolene.
De vil ikke have unge amerikanere til at høre det - efter amerikanske standarder - vulgære bandeord.
Familievenlig version
Derfor er der nu i følge Time Magazine blevet produceret en familievenlig udgave af filmen til de amerikanske biografer som erstatning for originalen, hvor de værste bandeord er sorteret fra.
Den nye, støvsugede version betyder, at unge ned til tretten år kan opleve Storbritanniens monark overvinde sine sprogproblemer. Tidligere skulle biografgæsterne havde rundet de sytten.
Fuck bliver brugt gentagne gange i originaludgaven, men er i den polerede version erstattet med det mindre slemme shit.
Bortcensureret dialog
Omdrejningspunktet er især en scene, hvor kongens sprogunderviser - eller talepædagog om man vil - Lionel Logue, spillet af Geoffrey Rush, forsøger at få sin royale patient til at tale rent.
Logue opdager, at kongen taler problemfrit, når han er ophidset, så han forsøger at få Bertie - kongens kælenavn - til at give lods med det omtalte bandeord.
LÆS eksempel på fraklippet dialog (pdf-format)
Problemet med den censurerede version af filmen er, at det netop er det sproglige indhold, der er essensen i "Kongens store tale".
"Jeg støtter det ikke. Jeg synes, at filmen har integritet som den er," sagde Colin Firth på Oscar-natten. "Jeg synes, at den scene hører til, hvor den er. Jeg synes, den tjener et formål."
I følge Time Magazine er det gennem det obskure sprogbrug og den ultimative vulgaritet i ordet fuck, at kongen forstår, hvordan han kan bryde med den royale retorik, der i årevis har kvalt ham sprogligt.
Tabes i censuren
Desuden mangler shit den slagkraft og humor, der er nødvendig for at forstå Berties frustration og udvikling.
Pointen er, at kongens sprog ikke skal adskilles fra befolkningens, men dette går tabt i censuren.
Filmkritikere har også været ude med riven efter den nye, pænere udgave.
Farlige ord
I USA har "Kongens store tale" været rated "R" på grund af sit sprogbrug - hvilket betyder, at man skal være over sytten år for at se filmen.
MPPA, filmindustriens censurapparat, er netop specielt følsomt over for farlige ord.
I følge Time Magazine burde den flabede, lumre undertone i film som Adam Sandlers utallige ungdomskomedier eller actionbrag som "Sucker Punch" og biografaktuelle "Battle Los Angeles" vægte tungere i censurskålen, frem for brugen af enkelte ord.
Original-udgaven
Denne distinktion bliver praktiseret i de fleste lande. Blandt andet kan 12-årige se originalversionen af "Kongens store tale" i Irland, England og Australien.
Men i USA har filmen forbrudt sig mod de farlige ord, og derfor er "Kongens store tale" blevet en tam omgang.
Publikum er da heller ikke vilde med den nye udgave.
I første uge indtjente versionen kun 1,2 mil. dollars i USA, hvilket var en nedgang på 30 procent i forhold til ugen før, hvor kong George VI af England sagde fuck.